Language Brokering Interaction Goals: Mother Perceptions of Child Goals

Measures from:

Guntzviller, L. M. (in press). Testing multiple goals theory with low-income, mother-child Spanish-speakers: Language brokering interaction goals and relational satisfaction. Communication Research.

Scale: 1 = strongly disagree, 5 = strongly agree

Respect Goal

  1. My child cares about translating so that the English-speaker and I understand one another clearly
  2. My child wants to meet my expectations about how well my child can translate
  3. My child wants me to see that s/he can do a good job of translating between English and Spanish.
  4. It is important to my child that to respect the English-speaker when s/he translates, even if I am upset
  5. My child wants to show the English-speaker respect no matter what when s/he translates
  6. My child cares about being respectful to the English-speaker when s/he is translating, even when the English-speaker is being difficult
  7. My child cares about being respectful to me when s/he is translating
  8. My child wants to be polite in how s/he talks to me when translating
  1. Le importa a mi hijo/a cuando traduce que yo y la persona que habla inglés nos entendamos claramente.
  2. Mi hijo/a quiere satisfacer mis expectativas sobre su habilidad de traducir bien
  3. Mi hijo/a quiere que yo vea que puede hacer un buen trabajo al traducir entre inglés y español.
  4. Es muy importante para mi hijo/a que respete a la persona que habla inglés cuando está traduciendo, aunque me enoje.
  5. Pase lo que pase, mi hijo/a quiere demostrarle respeto a la persona que habla inglés cuando está traduciendo.
  6. Le importa a mi hijo/a demostrar respeto hacia la persona que habla inglés cuando está traduciendo, aunque la persona que habla inglés sea grosero.
  7. Le importa a mi hijo/a respetarme cuando está traduciendo.
  8. Cuando mi hijo/a traduce, quiere ser amable cuando está hablando conmigo.

Alter Messages Goal

  1. My child wants to avoid situations in which I say something that my child thinks would embarrass me, even if this means changing my words when talking to the English-speaking person.
  2. It is important to my child to change what I say to make it sound more appropriate in English.
  3. My child wants to change my words when s/he says them in English so that they sound better.
  4. If my child thinks that something I say might be embarrassing, s/he tries to say it in a different way in English.
  1. Mi hijo/a quiere evitar decir algo en inglés que me haga pasar vergüenzas, anqué esto signifique que él/ella tenga que cambiar lo que yo digo.
  2. Es importante para mi hijo/a cambiar lo que yo digo para que suene más apropiado en inglés.
  3. Mi hijo/a quiere cambiar mis palabras cuando las traduce en inglés para que suenen mejor.
  4. Si yo digo algo vergonzoso, mi hijo/a trata de decirlo de otra manera.

Acting American Goal

  1. My child wants the English-speaker to think that s/he acts like an American when s/he translates
  2. My child wants to speak like an American when s/he is translating for the English-speaker
  3. My child cares about being as American as possible when translating for the English-speaker
  1. Mi hijo/a quiere que la persona que habla inglés piense que se comporta como un(a) americano(a) cuando está traduciendo para él/la.
  2. Mi hijo/a quiere hablar como un(a) americano(a) cuando está traduciendo.
  3. Le importa a mi hijo/a comportarse como un(a) americano(a) cuando está traduciendo para la persona que habla inglés.

Acting Latino/a Goal

  1. It is important to my child that that s/he acts as an Hispanic/Latino(a) teenager when translating for me
  2. My child wants me to think that s/he acts like an Hispanic/Latino(a) when s/he translates
  3. My child wants to speak like an Hispanic/Latino(a) when s/he is translating for me
  4. My child cares about being as Hispanic/Latino(a) as possible when translating for me
  1. Es muy importante para mi hijo/a que se comporte como un/a adolescente Latino/a cuando está traduciendo para mí.
  2. Mi hijo/a quiere que yo piense que se comporta como un(a) Latino(a) cuando está traduciendo.
  3. Mi hijo/a quiere hablar como un(a) Latino(a) cuando está traduciendo para mí.
  4. Le importa a mi hijo/a comportarse como un(a) Latino(a) cuando está traduciendo para mí.